«Placzewnaja recz» по Карлу XI, или на каком языке говорили в средневековой Швеции

В качестве предисловия

СВЕНСКМОЛ (или ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК или ЯЗЫК СВЕОНОВ) в те времена, о которых пойдёт речь ниже, ещё назывался СВЕЙСКА МОЛА (СВОЙСКА РЕЧЬ), имел свой, северный исконный диалект (НОРС или НОРРЕНТМОЛ), весьма отличавшийся от языка придворной знати (официального государственного языка), или языка Империи. В нём даже, как и в прочих северных языках, по сю пору сохранились такие чисто русские суффиксы как -SK- , например, RUSSISK, или SVENSK, или NORSK. А понять окраинных жителей Империи в те времена, о которых здесь будет идти речь, даже без переводчика, мог любой её подданный. Скажем, русские войска периода так называемой Северной Войны высадившиеся на острове Готланд, общались с местными по-русски. И это — общеизвестный факт. Произнесённая на НОРС фраза: «Jak tvart jesmo videmn (vidur)» переводится как «Я створен тем, что видимо» или «Я есьм то, что вижу». Словом, «вполе себе понятная северная говоря»Читать далее

Язык мой — враг?


Хилтон, увлечённая поиском картинок в "Искусстве войны" Сунь-Цзы

К написанию этой статьи подтолкнул меня тест на определение словарного запаса, обнаруженный в просторах интернета. Конечно, сам по себе тест, довольно примитивный и легкомысленный, ничего не значит, но он заставил меня задуматься над куда более серьёзными вопросами.

Итак.

Первое, что бросилось в глаза – картинка за заглавной странице: Пэрис Хилтон увлечённо читающая «Искусство войны» Сунь-Цзы. Очень любопытно – с кем же готовится воевать эта пластиковая барышня? Знает ли она что трактат Сунь-Цзы не есть практическое пособие по эротике. И картинок в нем тоже нет.

Второе наблюдение — предисловие к тесту – всем знакомая фраза Ильфа и Петрова о сравнении словарного арсенала Шекспира, вождя племени Тумба-Юмба и Эллочки Людоедочки. Авторы теста предлагают читателям проверить свой словарный запас и, в лучшем случае, почувствовать себя «великим» Шекспиром. Кстати, шибко уж планка низка: каких-то 15 тысяч слов (в число которых, подозреваю, «современники» не забыли включить и артикли)… В русском языке около 5 миллионов слов, да и куда средневековому ростовщику, пусть даже и талантливому, который и прославился-то тем, что превратил театр в хороший источник дохода; ну куда ему до изумительно гибкой, образной, емкой, выразительной, певучей, многоцветной, речи-вязи Пушкина, Гоголя, Ломоносова, Салтыкова-Щедрина, Тургенева, Тютчева, Даля, Хлебникова…! А ведь именно они должны быть ориентирами меры знания родного языка русскому человеку. Ведь именно на русских и рассчитан этот тест.

Читать далее

Живая буквица

Вот она, дореволюционная буквица, где каждому символу соответствует не только пустой звук, но целый образ, а кроме того, как было заведено ранее, и число.
Посмотрите как урезали нам нашу культуру, наши корни, нашу память. А ведь это всего лишь последняя реформа русского языка, но, к сожаленью, далеко не единственная…
Читать далее

«Сказ о Ясном Соколе. Прошлое и настоящее» — 4

2.2. Планета-земля Богини Карны

Итак, продолжим…

Альфа Центавра

«…Долго мчалась вайтмана торговая средь звёзд небесных, сколько прошло времени — неведомо, только Настенька одну пару железных сапог износила, один железный хлеб изглодала, а тут и путь вайтманы закончился, а Настенькиному пути конца и края нет…»

Долго мчалась ВАЙТМАНА ТОРГОВАЯ средь звёзд небесных… вполне понятно, что скорость Вайтманы торговой была больше скорости света, иначе её путешествие продлилось бы сотни или тысячи лет, и тогда действительно путешествие оказалось бы долгим. Но… путешествовала Настенька на ВАЙТМАНЕ ТОРГОВОЙ — а это означает наличие активной торговли между Мидгард-землёй и, в данном случае, планетой-землёй, с которой прилетела эта Вайтмана. Именно поэтому такое путешествие не могло быть чрезмерно долгим, иначе торговые отношения теряют всякий смысл. Таким образом, продолжительность этого путешествия была от нескольких недель до нескольких месяцев, не более, по причине наличия активной, живой торговли между планетами-землями.

Однако во время путешествия было преодолено огромное расстояние в триллионы километров! Такое расстояние человеку, никогда не покидающему своих родных краёв, представить себе просто невозможно. И не важно, что в те времена существовала мера малых расстояний — верста! И хоть верста больше, чем километр, суть от этого не меняется. Поэтому в Сказе и используется образ железных сапог и хлебов. Вот этот образ, при всей своей абсурдности, легко понимался слушателями Сказа! Обратите внимание на следующие слова Сказа: «…только Настенька одну пару железных сапог износила, один железный хлеб изглодала, а тут и путь Вайтманы закончился…» В этом отрывке чётко указывается на то, что ТОЛЬКО Настенька ОДНУ ПАРУ САПОГ ИЗНОСИЛА, ОДИН ЖЕЛЕЗНЫЙ ХЛЕБ ИЗГЛОДАЛА, а тут и ПУТЬ ВАЙТМАНЫ ЗАКОНЧИЛСЯ!

Читать далее

Откуда пошла земля украинская

Проект UKRAINA: от мифа к катастрофе

Фрагменты беседы главного редактора «Полярной Звезды» Дмитрия Родина с киевским политологом Андреем Ваджрой. Читать далее

Сергей Григорьевич Островой: «Первородство»

К словам привыкаешь день ото дня,
А они первородного смысла полнЫ…

Читать далее